Graciela Lois: “Não há mudanças sem desequilíbrio, e isto apenas se consegue ao criar dúvidas. Portanto, é imprescindível continuar com a in/formação. Aliás, o discurso não pode ser apenas racional, mas emocional”

Valentim Fagim entrevista Graciela Lois Rio, nova sócia da AGAL, que morou na Argentina até aos 19 anos com uma vida salpimentada de galeguidade. Ao chegar a Galiza o seu espanhol é “canarizado” e vive imersão linguística na aldeia familiar. Tirou o B2 em português na EOI em dous anos e foi quando descobriu que fora na Galiza onde o português tivera a sua origem. Quanto à AGAL, o acréscimo da sua massa social feminina é o que fica pendente.

Continuar a ler

Violeta Santás: “A consciência de que a tua cultura é mais do que te fizeram crer faz-te mais orgulhosa do teu”

Valentim Fagim entrevista Violeta Santás Corral, de Ourense, neo-falante, foi na universidade quando deixou de ser galego-calante. Estudou Belas Artes em Cuenca. A música brasileira ajudou. Colabora na Semente Ourense. Julga que a música, sobretudo a rádio-fórmula, pode ser útil para divulgar o português.

Continuar a ler

Tiago Alvite: “A TVG pode mudar o nosso imaginário coletivo, permitindo ver o português não como ‘outra’, mas como uma variante da ‘nossa’ própria língua”

Valentim Fagim entrevista Tiago Alvite, novo sócio da AGAL, Profissional da produção televisiva advoga por recorrer aos média em português para compensar a presença maciça do castelhano nessa área. Defende o binormativismo tanto em associações como na administração. É fã da EOI e dos aPorto.

Continuar a ler

Abrahan Carreiro: “Gostaria de ver umha Galiza em que nas lojas e discos chique se falasse galego e os trending topics estivessem escritos em galego”

Valentim Fagim entrevista o desenhador Abrahan Carreiro, vive e trabalha em Vigo, admira Joe Sacco e gostaria de uma Galiza em que nas lojas e discos chique se falasse galego e os trending topics estivessem escritos em galego.

Continuar a ler

Pablo Lourenço Quatra: “As vantagens de mudar de atitude som muito superiores que as de manter a situaçom actual”

Valentim Fagim entrevista Pablo Lourenço Quatra, europeísta que duvida sobre a sua própria natureza neofalante, (a sua tese mestrado será em volta dos neofalantes). Estudou tradução e interpretação em Granada, onde se revelou a sua vantagem competitiva com o português. Conhece, por diferentes motivos, a realidade linguística flamengo-neerlandesa e servo-croata. A visualização do documentário Porta para o exterior, provocou o insight.

Continuar a ler